уровень образования

Магистратура

подразделение

Юридический институт

форма обучения

Очная (дневная)

срок обучения

2 года

язык обучения

иностранный

45.04.02 ЮЛм

Юридический перевод (на английском языке)

12

общий конкурс

24

платные места

вступительные испытания

Подать документы Учебный план

О программе

Устный и письменный юридический перевод-это высший пилотаж в многоязычной коммуникации, работа, где цена ошибки — финансовые потери или судьбы людей.


На программе мы учим понимать и адекватно интерпретировать административно-правовые кейсы в многоязычном контексте и упаковывать их в безупречные тексты.


Программа реализуется на английском языке. В качестве второго языка на выбор - французский, испанский, немецкий, португальский, а также восточные языки - арабский, китайский, японский или корейский. «Живые» переводческие кейсы: учебные материалы отобраны из практики преподавателей-переводчиков.


Учебно-методические материалы программы прошли экспертизу зарубежной профессиональной ассоциации переводчиков для органов полиции и судов и получила положительное экспертное заключение о соответствии стандартам письменного (ISO 20771:2020) и устного ( ISO 20228-2000) юридического перевода.


Ключевые контуры программы


  • Междисциплинарный контент: программа интегрирует построена на междисциплинарном подходе (языки + правовые концепты, процедуры, кейсы);

  • Специализированный перевод: в сфере уголовного, гражданского, международного права;

  • Проектный фокус: планирование и организация переводческого процесса в команде, взаимодействие с клиентами;

  • Процессный фокус: технологии организации процесса перевода с интегрированными ресурсами;

  • Аналитика и исследования: информационно-переводческий анализ ресурсов текста, сравнительно-поисковая работа с терминологией, технологии экспертизы выполненного перевода.


Вступительные испытания

Для имеющих высшее образование

Экзамены

Мин. балл (Бюджет/Контракт)

Стоимость обучения

Первый год обучения и последующие

420 000₽

Обучение и компетенции

Программа обучает:

  • особенностям функционирования изучаемых языков в различных институциональных контекстах;
  • проведению исследований в области юридического перевода;
  • техникам письменного и устного перевода в административно-правовой сфере;
  • нюансам межкультурной этики и моделям поведения в обозначенной области;
  • использованию цифровых технологий и ресурсов для юридического перевода на базе ИИ;
  • синхронному переводу на специальном оборудовании.

Студенты приобретают:

  • умения использовать изучаемые иностранные языки для результативного общения в различных институциональных контекстах;
  • практические умения и компетенции в письменном, устном последовательном, синхронном переводе в административно-правой сфере;
  • умения в реализации терминологического менеджмента;
  • умения использовать цифровые ресурсы, промпт - инжиниринг в процессе перевода и постредактировании для обеспечения качества перевода
  • компетенции в организации и реализации переводческих проектов;
  • исследовательские компетенции в области научного анализа теории и практики юридического перевода.

Практика и стажировки
Педагогическая Студенты применяют свои знания и навыки, обучая студентов младших курсов бакалавриата юридического института РУДН иностранным языкам, а также участвуя в подготовке учебных материалов и организации образовательных процессов.

Общая трудоемкость: 3 зачетные единицы; 108 ак. часов.

Преддипломная

Преддипломная переводческая Практика проводится на базе РУДН, а также в различных партнерских организациях по их запросу, включая органы государственной власти, учреждения, институциональные сообщества, переводческие агентства, юридические фирмы.

Общая трудоемкость

Общая трудоемкость: 3 зачетные единицы; 108 ак. часов.

Стажировки

Российские:

Зарубежные образовательные и индустриальные партнеры:

  • Международная федерация переводчиков$
  • Шанхайский университет политических наук и права (Китай);
  • Сианьский транспортный университет (Китай);
  • Харбинский политехнический университет (Китай);
  • Университет Хайнаня (Китай);
  • Фуданьский университет (Китай);
  • Университет Сока (Япония);
  • Женский университет Нара (Япония);
  • Сеульский национальный университет (Южная Корея);
  • ASA HRM (Турция, май-сентябрь, оплачиваемая);
  • Национальный университет Малайзии (Малайзия);
  • Университет Бравиджая (Индонезия);
  • Университет Ахмаду Белло (Нигерия);
  • Университет Христа (Индия);
  • Ханойский юридический университет (Вьетнам);
  • Национальный автономный университет Мексики (Мексика);
  • Университет Трухильо (Перу);
  • Белградский государственный университет (Сербия);
  • Национальный университет Кордобы (Аргентина);
  • Национальный университет Тукуман (Аргентина);
  • Университет Константина III (Алжир);
  • Федеральный университет Минас-Жерайса (Бразилия);
  • Университет Гамбии (Гамбия);
  • Университет Претории (ЮАР);
  • Гаванский университет (Куба);
  • Самаркандский государственный университет (Узбекистан);
  • Ташкентский государственный юридический университет (Узбекистан);
  • Казахский национальный университет им. Аль-Фараби (Казахстан);
  • Евразийский национальный университет имени Л. Н. Гумилева (Казахстан).

Трудоустройство и карьера
Наши выпускники работают:
  • переводчиками в органах государственной власти и коммерческих организациях;
  • координаторами проектов устного и письменного юридического перевода;
  • специалистами по лингвистическому обеспечению многоязычной правовой и управленческой деятельности в департаментах государственных и коммерческих учреждений, юридических фирм и международных компаний.

Наименования работодателей, научных и индустриальных партнеров

В настоящее время выпускники работают в организациях:
  • «Российские железные дороги»;
  • «Росатом»;
  • коллегии адвокатов;
  • образовательные учреждения, включая РУДН;
  • государственные учреждения.
Инфраструктура

Для развития навыков работы с профессиональным оборудованием

  • в мультимедийных аудиториях;
  • в классе синхронного перевода;
  • в VR-классе со специализированным оборудованием;
  • на платформах технологий генеративного искусственного интеллекта для коммуникативных симуляций на иностранном языке;
  • в цифровых депозитариях образцов устной и письменной коммуникации на иностранных языках для переводческих тренингов.

Внеучебная жизнь
  • участие в волонтерских переводческих проектах по письменному и устному переводу, в том числе синхронному, по запросу государственных и коммерческих организаций учреждений (например, работа с официальными зарубежными делегациями в рамках выборов, парламентских мероприятий);
  • участие в студенческих научно-практических конференциях на иностранных языках на базе вузов РФ и зарубежных стран;
  • мастер-классы от профессионалов  сессии от представителей Международной федерации переводчиков;
  • семинары и тренинги на базе кафедры иностранных языков ЮИ РУДН, с участием международных экспертов в области перевода;
  • участие в студенческих конкурсах по устному и письменному переводу (например INC – Russia).

Профессорско-преподавательский состав образовательной программы

Поможем сделать выбор

Узнай подробную информацию о факультетах, студенческой жизни и трудоустройстве


Полезные ссылки

РУДН на связи

Приёмная комиссия граждан РФ

117198, г. Москва, ул. Миклухо-Маклая, 6                           +7 (495) 787-38-27 +7 (495) 433-95-88 priem@rudn.ru Понедельник-пятница с 09:00 до 18:00, суббота с 10:00 до 15:00
Подать документы

Приёмная комиссия иностранных граждан

117198, г. Москва, ул. Миклухо-Маклая, 10/2 +7 (499) 936-86-94intstudent@rudn.ruПонедельник-пятница с 9:00 до 18:00

МФЦ РУДН

г. Москва, ул. Миклухо-Маклая, 6, цокольный этаж +7 (499) 936-87-87mfc@rudn.ruПонедельник-пятница с 9:00 до 19:00, суббота с 10:00 до 15:00

Национальный информационный центр по академическому признанию и мобильности

ул. Орджоникидзе, д.3 , каб. 134, 396 academmobil@rudn.ru +7 495 958-28-81 +7 495 955-08-18

ЦМДО Уникум

117198, г. Москва, ул. Миклухо-Маклая, д. 6, офис 209 (правое крыло, 2 этаж) +7 (495) 433-30-00
+7 (969) 100-87-86
unikum@rudn.ru Понедельник-пятница с 10:00 до 18:00

Упс!

Страница еще в разработке