уровень образования

Магистратура

подразделение

Институт иностранных языков

форма обучения

Очная (дневная)

срок обучения

2 года

язык обучения

русский

45.04.02 ЯЛм

Теория коммуникации и международные связи с общественностью (PR)

вступительные испытания

Подать документы Учебный план

О программе

Хотите работать в PR и построить международную карьеру? Владеть не только всеми актуальными технологиями PR-продвижения, выстраивания интернациональных связей, но и работать профессионально минимум на двух иностранных языках?

Эти знания вы получите в РУДН – самом многопрофильном и многонациональном университете в России, который в рейтинге QS занимает 46 место по лингвистике и 47 по современным языкам в мире. Профессиональная и языковая подготовка сделают вас конкурентоспособным специалистом на мировом рынке.


Обучение и компетенции

Программа обучает:


  • использованию современных PR-инструментов, включая методы взаимодействия со СМИ, организации профильных мероприятий и поддержания медиаприсутствия в социальных сетях;
  • работе со стратегиями управления коммуникацией, включая подготовку пресс-релизов, организацию пресс-конференций и взаимодействие с журналистами;
  • маркетингу и smart-технологиям, включая международный маркетинг, брендинг, поведение потребителей и digital-маркетинг;
  • стратегиям управления коммуникацией, включая подготовку пресс-релизов, организацию пресс-конференций и взаимодействие с журналистами;
  • компьютерным технологиям в лингвистических исследованиях, включая методы автоматической обработки текста и системы машинного перевода для повышения качества и эффективности PR-коммуникаций.

Студенты приобретают:


  • навыки делового общения на английском и втором европейском языке на профессиональном уровне;
  • компетенции в области связей с общественностью в системе массовых коммуникаций, включая социальные институты PR, а также основные субъекты и объекты PR-деятельности;
  • знания о функциях PR в системе массовых коммуникаций, а также умение анализировать и разрабатывать PR-кампании, учитывая паблисити, репутацию и корпоративную идентичность;
  • умения планировать и реализовывать международные маркетинговые стратегии, а также разрабатывать и управлять брендами, включая использование современных smart-технологий и digital-маркетинга;
  • компетенции в лингвистических и компьютерных технологиях, включая умение применять методы моделирования языка и автоматической обработки текста.
Практика и стажировки

Учебная

КОНСУЛЬТАЦИОННАЯ

Во время практики студенты развивают:
  • навыки осуществления межкультурной коммуникации и языкового посредничества во всех формах и видах, во всех сферах деятельности человека и общества;
  • способности управлять проектом на всех этапах его жизненного цикла;

Студенты закрепляют полученные навыки работы с рекламными и PR-материалами на русском, английском, французском, немецком и испанском языках в сфере современных методов продвижения товаров и услуг (SMM, Digital Marketing, Content Marketing, интернет-коммуникации) как на российском, так и на зарубежных рынках.

составляет 6 зачетных единиц; 216 ак. часов

Учебная практика важнейшая основа для подготовки к производственной практике на 3 курсе.

Преддипломная

ПРЕДДИПЛОМНАЯ
Цель преддипломной практики – закрепление теоретических знаний, приобретение практических навыков и информационно-аналитическая подготовка к написанию выпускной квалификационной работы магистра.
Практические научные исследования проводятся преимущественно в известных научных библиотеках и учреждениях. В ходе практики студенты апробируют результаты междисциплинарных исследований выпускной квалификационной работы в области лингвистики рекламных и PR-текстов, компьютерной и интернет-лингвистики.
Формат апробации – публикации в научных российских и зарубежных журналах, выступления с докладами на международных и российских конференциях по тематикам исследований.

Общая трудоемкость

составляет 6 зачетных единиц; 216 ак. часов

Стажировки

Российские:

  • АНО «Корпоративная академия Росатома»;
  • АО «Москва-медиа»;
  • Фонд развития науки и образования «Новая эра»;
  • Отдел популяризации научных результатов, Научное управление РУДН;
  • Управления информационной политики Россотрудничества;
  • ПАО «Россети»;
  • ООО «СОЛАР СЕКЬЮРИТИ»;
  • ООО «Альфамобиль»;
  • ООО «Издательство «Эксмо»;
  • ООО «Габриэль-Хеми-РУС-2».

Зарубежные образовательные и индустриальные партнеры:

  • Высший институт языков Туниса Университета Карфагена (Тунис);
  • Национальный автономный университет Мексики (Мехико);
  • Казахский национальный университет имени аль-Фараби (Алматы);
  • Кыргызско-российский славянский университет имени Б. Н. Ельцина (Бишкек);
  • Минский государственный лингвистический университет (Минск);
  • Самаркандский государственный университет имени Шарофа Рашидова (Самарканд).

Трудоустройство и карьера
  • специалистом по корпоративным коммуникациям. Управлять внутренней и внешней коммуникацией в международных корпорациях;
  • PR-менеджером международных проектов. Организовывать коммуникационное сопровождение глобальных инициатив;
  • аналитиком международных коммуникаций. Исследовать глобальные тренды и анализировать международные информационные потоки;
  • экспертом по межкультурной коммуникации. Развивать межкультурные компетенции в международных организациях;
  • переводчиком. Работать с письменными текстами в различных областях;
  • локализатором. Адаптировать контент разных платформ для новых языков и культурных сред.

  • развивать собственный консалтинговый бизнес в сфере международных коммуникаций;
  • преподавать международные коммуникации в вузах, работать в учебных заведениях на кафедрах иностранных языков и переводоведения;
  • работать в международных правительственных организациях.

Инфраструктура
С 1 курса студенты получают практический профессиональный опыт в среде, максимально приближенной к реальным условиям. Для этого созданы современные образовательные пространства:
  • аудитории-трансформеры с современной мультимедийной техникой для интерактивных занятий;
  • специализированные конференц-залы для проведения деловых мероприятий и пресс-конференций;
  • студия звукозаписи профессионального уровня для работы с аудиоконтентом;
  • симуляционный центр для отработки навыков устного последовательного и синхронного перевода.
Уникальное оборудование и программное обеспечение позволяют студентам освоить технологические аспекты переводческой и PR-деятельности, а также получить опыт работы в условиях, приближенных к профессиональным стандартам:
  • мультимедийные комплексы с интерактивными панелями и проекторами;
  • профессиональное видео- и фотооборудование для создания медиаконтента;
  • системы для медиаанализа и мониторинга социальных медиа;
  • оборудование для синхронного перевода с кабинами и пультами управления.
Все технические компоненты интегрированы в единую уникальную образовательную экосистему, включающую:
  • автоматизированные системы управления обучением;
  • инструменты для коллаборативной работы;
  • платформы для дистанционного взаимодействия;
  • системы искусственного интеллекта для анализа данных.
Такая инфраструктура позволяет студентам получить актуальные профессиональные навыки и быть полностью готовыми к работе в современных PR-агентствах и коммуникационных отделах компаний.
Внеучебная жизнь
С момента основания в ИИЯ успешно работает программа профессионально-личностного становления студентов «ИИЯ – ВУЗ – семья», разработанная основателем и директором института Н. Л. Соколовой. В рамках этой программы в той или иной мере во внеучебную работу в течение обучения удается вовлечь абсолютно всех студентов института.
Внеучебная деятельность студентов включает их активное участие в международных конференциях, круглых столах и семинарах, где они развивают свои навыки PR и коммуникации.
Программа также предусматривает участие в организации разнообразных культурно-массовых событий:
  • торжественная церемония посвящения первокурсников Института иностранных языков в студенты РУДН;
  • торжественное заседание Ученого совета ИИЯ РУДН и музыкально-театрализованное представление, посвященные годовщине основания ИИЯ;
  • новогодние встречи и конкурсы в стиле разных времен «Рождественские встречи в ИН’ЯЗе»;
  • лингвострановедческий фестиваль «Неделя вторых иностранных языков»;
  • патриотические акции и мероприятия, посвящённые Победе в Великой Отечественной войне 1941-1945 годов;
  • торжественное заседание Ученого совета ИИЯ РУДН, посвященное выпуску бакалавров, магистров и аспирантов.

Профессорско-преподавательский состав образовательной программы

Карандеева Людмила Георгиевна

Кафедра теории и практики иностранных языков

Доцент
Кандидат филологических наук
  • Координатор секции немецкого языка института иностранных языков

Каскова Маргарита Евгеньевна

Кафедра теории и практики иностранных языков

Доцент
Кандидат педагогических наук
  • Разработчик учебных программ по итальянскому языку, автор монографии и ряда учебно-методических пособий


    Получила благодарность Минобрнауки за значительный вклад в развитие сферы образования и добросовестный труд, благодарность Института иностранных языков и кафедры романских языков им. В.Г. Гака за участие в мероприятиях по случаю 150-летия МПГУ, благодарственная грамота Ученого совета ИИИ РУДН за активное работу по организации научно-исследовательской работы обучающихся, благодарность Ректора РУДН за активное участие в организации и проведении мероприятий по празднованию 50-летия РУДН

КОЗАРЕНКО ОЛЬГА МИХАЙЛОВНА

Кафедра теории и практики иностранных языков

Доцент
Кандидат географических наук
  • Координатор секции французского языка Института иностранных языков РУДН


    Экзаменатор-корректор DELF/DALF


    Победитель университетского смотра-конкурса по проведению внеучебной работы со студентами


    Член жюри ВСОШ по французскому языку
Профессор
Доктор филологических наук
  • Член редколлегии журнала «Вестник Костромского Государственного Университета»


    Член редколлегии журнала «Ученые записки Крымского федерального университета имени В.И. Вернадского. Филологические науки»


    Член редколлегии журнала «Библия и христианская древность»


    Член редколлегии журнала «Власть истории/история власти»


    Обладатель диплома и Европейской медали за выдающиеся достижения в профессиональной деятельности (Diploma di Merito за 2016 год по науке, культуре и образованию)


    Удостоена почетной Грамоты Российской Академии Наук за многолетний добросовестный труд, высокие научные достижения в области исследования теории литературы, фольклора, литератур народов России и мира


    Удостоена звания «Почетный работник сферы образования РФ» и нагрудного знака «Ветеран» за заслуги в труде и продолжительную работу
профеесор
Доктор филологических наук
  • Вице-президент Национального общества прикладной лингвистики (НОПриЛ)


    Руководитель Московского областного регионального отделения Союза переводчиков России


    Главный редактор научного журнала «Вопросы современной лингвистики»


    Заместитель главного редактора научного журнала «Ученые записки Национального общества прикладной лингвистики»


    Награждена почетной грамотой Министерства науки и высшего образования Российской Федерации за вклад в науку и высшее образование РФ


    Автор более 150 работ по дискурс-анализу, медиалингвистике, интернет-лингвистике, лингвистике информационного воздействия.


    Основатель и руководитель научной школы «Лингвопрагматические исследования медиатекста» в Государственном университете просвещения

Вашунина Ирина Владимировна

Кафедра теории и практики иностранных языков

Профессор
Доктор филологических наук
  • Автор более 120 работ по психолингвистике, теории языка, германистике


    Член редколлегии журналов «International Journal of Language and Linguistics» и «Организационная психолингвистика»

Ерохова Наталья Станиславовна

Кафедра теории и практики иностранных языков

Доцент
Кандидат исторических наук
  • Один из первых дипломированных специалистов в области PR в России


    Практик event-менеджмента в сфере международных научных и образовательных связей, продвижения в международном академическом сообществе

СТАНЧУЛЯК ТАТЬЯНА ГЕННАДЬЕВНА

Кафедра теории и практики иностранных языков

Доцент
Кандидат филологических наук
  • Автор более 40 научных публикаций и учебно-методических изданий в сфере лингвистики и методики преподавания иностранных языков


    Разработчик учебных программ по ряду теоретических и практических дисциплин на английском языке

Баталов Александр Александрович

Кафедра теории и практики иностранных языков

Старший преподаватель
Кандидат филологических наук
  • Руководитель научной и научно-исследовательской деятельности бакалавров и магистров


    Награжден почетной грамотой Министерства науки и высшего образования Российской Федерации за значительные заслуги в сфере образования и добросовестный труд

Поможем сделать выбор

Узнай подробную информацию о факультетах, студенческой жизни и трудоустройстве


Полезные ссылки

РУДН на связи

Приёмная комиссия граждан РФ

117198, г. Москва, ул. Миклухо-Маклая, 6, ауд. 226  +7 (495) 787-38-27 priem@rudn.ru Понедельник-пятница с 09:00 до 18:00, суббота с 10:00 до 15:00
Карта приёма
Подать документы

Приёмная комиссия иностранных граждан

117198, г. Москва, ул. Миклухо-Маклая, 10/2 +7 (499) 936-86-94intstudent@rudn.ruПонедельник-пятница с 9:00 до 18:00

МФЦ РУДН

г. Москва, ул. Миклухо-Маклая, 6, цокольный этаж +7 (499) 936-87-87mfc@rudn.ruПонедельник-пятница с 9:00 до 19:00

Национальный информационный центр по академическому признанию и мобильности

ул. Орджоникидзе, д.3 , каб. 134, 396 academmobil@rudn.ru +7 495 958-28-81 +7 495 955-08-18

ЦМДО Уникум

117198, г. Москва, ул. Миклухо-Маклая, д. 6, офис 209 (правое крыло, 2 этаж) +7 (495) 433-30-00
+7 (969) 100-87-86
unikum@rudn.ru Понедельник-пятница с 10:00 до 18:00

Упс!

Страница еще в разработке